HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)

Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

Glossare der einzelnen CTH-Nummern

Durch Anklicken einer CTH-Nummer gelangt man zur Liste der belegten Lemmata.
0-Umwandlung-Rest.txt CTH 231 CTH 330 CTH 475 CTH 479 CTH 480 CTH 481 CTH 482 CTH 488 CTH 494 CTH 500 CTH 523 CTH 591 CTH 592 CTH 593 CTH 594 CTH 595 CTH 596 CTH 597 CTH 598 CTH 599 CTH 600 CTH 604 CTH 605 CTH 606 CTH 608 CTH 609 CTH 610 CTH 611 CTH 612 CTH 613 CTH 614 CTH 615 CTH 616 CTH 617 CTH 618 CTH 619 CTH 620 CTH 621 CTH 625 CTH 626 CTH 627 CTH 628 CTH 629 CTH 630 CTH 631 CTH 632 CTH 633 CTH 635 CTH 636 CTH 637 CTH 638 CTH 639 CTH 640 CTH 641 CTH 642 CTH 643 CTH 644 CTH 645 CTH 646 CTH 647 CTH 648 CTH 649 CTH 650 CTH 651 CTH 652 CTH 653 CTH 655 CTH 656 CTH 657 CTH 658 CTH 659 CTH 660 CTH 661 CTH 662 CTH 663 CTH 664 CTH 665 CTH 667 CTH 668 CTH 669 CTH 670 CTH 671 CTH 672 CTH 674 CTH 675 CTH 676 CTH 677 CTH 678 CTH 679 CTH 681 CTH 682 CTH 683 CTH 684 CTH 685 CTH 690 CTH 691 CTH 692 CTH 693 CTH 694 CTH 698 CTH 699 CTH 700 CTH 701 CTH 702 CTH 703 CTH 704 CTH 705 CTH 706 CTH 709 CTH 711 CTH 712 CTH 713 CTH 714 CTH 715 CTH 719 CTH 720 CTH 721 CTH 722 CTH 733 CTH 735 CTH 736 CTH 737 CTH 738 CTH 739 CTH 740 CTH 741 CTH 742 CTH 743 CTH 744 CTH 745 CTH 746 CTH 750 CTH 751 CTH 752 CTH 753 CTH 754 CTH 770 CTH 771 CTH 772 CTH 773 CTH 785 CTH 786 CTH 821 CTH 832

CTH 621

1hit_ans(II, I)anš- (II, I)anš- (II, I) ‚abwischen‘ (5 ×)

1hit_apa ADVāppa ADVāppa ADV ‚wieder, zurück, danach‘ (1 ×)

1hit_apaapa-apa- ‚er, sie, es, jene(r), jenes‘ (2 ×)

1hit_apan PREVāppan PREVāppan PREV ‚nach-, hinter-‘ (1 ×)

1hit_ar(II)ar-/er- (II)ar-/er- (II) ‚ankommen, gelangen nach‘ (8 ×)

1hit_ar(MP)ar- (MP)ar- (MP) ‚stehen, dastehen‘ (6 ×)

1hit_arhuiznaarḫu(i)zna-, arḫuzzana- gen. ?(É/GIŠ)arḫu(i)zna-, arḫuzzana- gen. ? (Gebäude) (5 ×)

1hit_arkiuarkiu-, arkiwi(t)-, arkau-, arkayu(t)- luw. gen. n., heth. gen. c./n.Éarkiu-, arkiwi(t)-, arkau-, arkayu(t)- luw. gen. n., heth. gen. c./n. ‚Baldachin, Sonnendach‘ (6 ×)

1hit_aruae(I)ar(r)(u)wā(e)- (I)ar(r)(u)wā(e)- (I) ‚sich verneigen, anbeten, huldigen‘ (11 ×)

1hit_askaaška- gen. c.aška- gen. c. ‚Tor, Tür‘ (2 ×)

1hit_eku(I)eku-/aku-, euk- (I)eku-/aku-, euk- (I) ‚trinken‘ (18 ×)

1hit_ep(I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP) ‚fassen, ergreifen, fangen‘ (21 ×)

1hit_erhuierḫui-, eruḫi-, irḫui(t)- luw. gen. n., heth. gen. c.(GIŠ)erḫui-, eruḫi-, irḫui(t)- luw. gen. n., heth. gen. c. ‚Korb‘ (1 ×)

1hit_es(MP, I)ēš- (MP, I)ēš- (MP, I) ‚sitzen, sich setzen‘ (2 ×)

1hit_halentuaḫale/intuwa-, ḫale/i(n)tu-, ḫale/i(n)tiu- gen. n.Éḫale/intuwa-, ḫale/i(n)tu-, ḫale/i(n)tiu- gen. n. ‚Palast, Wohnpalast‘ (1 ×)

1hit_haliariḫal(l)i(ya)ri-, ḫalliyariya-, ḫallie(ya)ri- gen. c.ḫal(l)i(ya)ri-, ḫalliyariya-, ḫallie(ya)ri- gen. c. (Kultsänger) (1 ×)

1hit_halkiḫalki- gen. c.ḫalki- gen. c. ‚Getreide, Gerste, Ernteertrag‘ (4 ×)

1hit_halmasuitḫalmaš(š)u(i)t(t)-, ḫalmašuittiu- gen. c.GIŠḫalmaš(š)u(i)t(t)-, ḫalmašuittiu- gen. c. ‚Thron‘ (7 ×)

1hit_hantae(I, MP)ḫandā(e)- (I, MP)ḫandā(e)- (I, MP) ‚ordnen, fügen, durch Orakel feststellen, vorbereiten, heiraten‘ (2 ×)

1hit_hantan ADVḫandan ADVḫandan ADV ‚wahrlich, wirklich, getreu, gemäß‘ (1 ×)

1hit_hark(I)ḫar(k)- (I)ḫar(k)- (I) ‚haben, halten‘ (7 ×)

1hit_harsialḫaršiyal-, ḫaršiyalli- gen. n.(DUG/GIŠ)ḫaršiyal-, ḫaršiyalli- gen. n. ‚Vorratsgefäß, Pithos, Brotkorb‘ (5 ×)

1hit_harsiḫarši-, ḫarša- gen. c.NINDAḫarši-, ḫarša- gen. c. ‚Brotlaib‘ (8 ×)

1hit_hasaḫašša- gen. c.ḫašša- gen. c. ‚Herd, Feuerstelle‘ (12 ×)

1hit_hataluḫat(t)alu- gen. c./n., ḫat(t)aluwa- gen. n.(GIŠ)ḫat(t)alu- gen. c./n., ḫat(t)aluwa- gen. n. ‚Riegel‘ (6 ×)

1hit_hestumnaḫeštumm/na-, ḫe/istum(m)a- gen. c.ḫeštumm/na-, ḫe/istum(m)a- gen. c. ‚ḫešta-Beschäftiger‘ (2 ×)

1hit_histaḫi/ešta-, ḫi/ešti- gen. n.Éḫi/ešta-, ḫi/ešti- gen. n. ‚Totentempel‘ (2 ×)

1hit_huai(I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP) ‚laufen, fliehen‘ (11 ×)

1hit_huasiḫuwaši- gen. n.NA₄/GIŠḫuwaši- gen. n. (steinernes Kultobjekt, Art Altar, Bezeichnung einer religiösen Wirtschaftseinheit) (14 ×)

1hit_hulukanaḫulugan(n)a-, ḫulugan(n)i-, ḫalugan(n)i- gen. c.GIŠḫulugan(n)a-, ḫulugan(n)i-, ḫalugan(n)i- gen. c. ‚Kutsche, königliches Gefährt‘ (3 ×)

1hit_huparaḫup(pa)r(r)a- gen. c.(GIŠ/DUG)ḫup(pa)r(r)a- gen. c. ‚Schale, Terrine, Waschbecken‘ (2 ×)

1hit_huparḫup(p)ar- gen. n.(GIŠ/DUG)ḫup(p)ar- gen. n. ‚Schale, Terrine, Waschbecken‘ (3 ×)

1hit_iana(I)iyanna- (II), iyan(n)iye/a- (I)iyanna- (II), iyan(n)iye/a- (I) ‚gehen‘ (2 ×)

1hit_irhae(I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP)irḫā(e)-, arḫā(e)- (I, MP) ‚die Runde machen, der Reihe nach beopfern; beenden; MP: enden‘ (9 ×)

1hit_ispantuaišpanduwa-, šip(p)anduwa- gen. c.(DUG)išpanduwa-, šip(p)anduwa- gen. c. ‚Libationsgefäß‘ (1 ×)

1hit_ispantuziasar ken. c.n.išpa(n)tuziyaš(š)ar gen. c./n., išpa(n)tuzieššar gen. n.(DUG)išpa(n)tuziyaš(š)ar gen. c./n., išpa(n)tuzieššar gen. n. ‚Libationsgefäß‘ (12 ×)

1hit_ka DEMatvka DEMadvka DEMadv ‚hier, hierher‘ (3 ×)

1hit_kalkalturigalgaltur(r)i- gen. n.(URUDU/GIŠ)galgaltur(r)i- gen. n. ‚Tamburin(?), Zimbel(?)‘ (1 ×)

1hit_karp(I, MP)karp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP)karp-, karapp-, karpiye/a- (I, MP) ‚heben, wegtragen, unterwerfen; MP: sich erheben; beendet werden/sein‘ (4 ×)

1hit_karu ADVkaru ADVkaru ADV ‚früher, vormals, schon, bisher, früher (getan), bereits erledigt, schon getan‘ (1 ×)

1hit_kata ADVkatta ADVkatta ADV ‚unten, hinab, herab, damit, dabei, daneben‘ (1 ×)

1hit_kata PREVkatta PREVkatta PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite (Partei)‘ (5 ×)

1hit_kati=smikatti=šmikatti=šmi ‚bei:ADV=POSS.3PL.D/L‘ (2 ×)

1hit_ki(MP)ki- (MP)ki- (MP) ‚liegen, gelegt sein‘ (4 ×)

1hit_kuitman INDatvkuitman INDadvkuitman INDadv ‚eine Zeitlang, inzwischen‘ (1 ×)

1hit_kuskus(I)kuškuš(š)-, kuaškuaš-, kukuš-, kuašk(u)- (I)kuškuš(š)-, kuaškuaš-, kukuš-, kuašk(u)- (I) ‚zerstoßen, zerdrücken, zerstampfen, zermahlen‘ (1 ×)

1hit_lah(II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP) ‚gießen, schütten‘ (6 ×)

1hit_lutailuttai- gen. n.(GIŠ)luttai- gen. n. ‚Fenster‘ (6 ×)

1hit_malt(II)mald-, malda- (II)mald-, malda- (II) ‚äußern, rezitieren, geloben‘ (3 ×)

1hit_man CNJmān CNJmān CNJ ‚wie, wenn, als‘ (2 ×)

1hit_maniah(I, II, MP)maniyaḫ(ḫ)- (I, II, MP)maniyaḫ(ḫ)- (I, II, MP) ‚zuteilen, übergeben, einhändigen, überlassen, verwalten, beaufsichtigen‘ (1 ×)

1hit_marnuamarnuwa- gen. n.marnuwa- gen. n. (Biersorte) (3 ×)

1hit_mema(MP)mema- (II), memiya- (MP)mema- (II), memiya- (MP) ‚sprechen, rezitieren, erzählen, beschreiben, versprechen, bezeugen‘ (1 ×)

1hit_memalmem(m)al- gen. n.mem(m)al- gen. n. ‚Grütze, Schrot‘ (2 ×)

1hit_menahanta PREVmenaḫ(ḫ)anda PREVmenaḫ(ḫ)anda PREV ‚entgegen-, gegenüber-, davor-‘ (1 ×)

1hit_n=astan=aštan=ašta ‚CONNn=OBPst‘ (1 ×)

1hit_n=at=kann=at=kann=at=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk‘ (1 ×)

1hit_nama ADVnamma ADVnamma ADV ‚noch, schon, weiter, wieder, nochmals‘ (5 ×)

1hit_naui ADVnāwi ADVnāwi ADV ‚noch nicht‘ (2 ×)

1hit_nu=us=sannu=uš=ššannu=uš=ššan ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs‘ (1 ×)

1hit_nu=usnu=ušnu=uš ‚CONNn=PPRO.3PL.C.ACC‘ (1 ×)

1hit_pai(I, MP)pāi-/pā- (I, MP)pāi-/pā- (I, MP) ‚gehen‘ (23 ×)

1hit_pai(II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I) ‚geben, bezahlen, anbieten, bewilligen, hin(ein)geben‘ (11 ×)

1hit_paluae(I)palwā(e)- (I)palwā(e)- (I) ‚anstimmen, rezitieren, klatschen‘ (2 ×)

1hit_paluatalapal(l)wat(t)alla-, palwat(t)alli- gen. c.(LÚ/MUNUS)pal(l)wat(t)alla-, palwat(t)alli- gen. c. ‚Anstimmer, Rezitator, Klatscher‘ (1 ×)

1hit_pars(II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (3 ×)

1hit_parsanae(I)parš(š)(a)nā(e)- (I)parš(š)(a)nā(e)- (I) ‚sich niederhocken‘ (1 ×)

1hit_parsulparšul- gen. n., paršul(l)i- gen. c./n.(NINDA)paršul- gen. n., paršul(l)i- gen. c./n. ‚Brocken, Klumpen, Krümel, Brotbrocken‘ (1 ×)

1hit_peran POSPperan POSPperan POSP ‚vor, in Sicht/Hörweite von, bevor wegen, unter (der Herrschaft/ Aufsicht von)‘ (1 ×)

1hit_peran PREVperan PREVperan PREV ‚vor-, zuerst‘ (18 ×)

1hit_perparnper/parn- gen. n.per/parn- gen. n. ‚Haus, Gebäude, Heim‘ (7 ×)

1hit_peta(I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I) ‚hinschaffen, forttragen, bringen, transportieren‘ (5 ×)

1hit_sara PREVšarā PREVšarā PREV ‚hinauf-, über-, auf-‘ (1 ×)

1hit_seknuše/iknu-, šekunu- gen. c.(TÚG)še/iknu-, šekunu- gen. c. ‚Umhang, Robe, Kleidungsstück‘ (1 ×)

1hit_ser POSPšēr POSPšēr POSP ‚auf, über, oben, in, für, wegen‘ (1 ×)

1hit_sipant(II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I) ‚libieren, weihen, opfern‘ (20 ×)

1hit_suha(I, II)šuḫ(ḫ)a- (I, II)šuḫ(ḫ)a- (I, II) ‚schütten, verstreuen‘ (3 ×)

1hit_supašuppa-, šuppi- gen. n.(UZU)šuppa-, šuppi- gen. n. ‚Fleisch‘ (1 ×)

1hit_supiah(I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II)šup(p)iyaḫ(ḫ)- (I, II, MP), šupaḫ(ḫ)- (I, II) ‚heilig machen, säubern, rituell reinigen‘ (4 ×)

1hit_t=astat=aštat=ašta ‚CONNt=OBPst‘ (2 ×)

1hit_t=us=sant=uš=ššant=uš=ššan ‚CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs‘ (1 ×)

1hit_t=ust=ušt=uš ‚CONNt=PPRO.3PL.C.ACC‘ (3 ×)

1hit_ta(II, MP)dā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (8 ×)

1hit_ta=an=santa=an=ššanta=an=ššan ‚CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs‘ (2 ×)

1hit_ta=as=kanta=aš=kanta=aš=kan ‚CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk || CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk‘ (1 ×)

1hit_ta=as=santa=aš=ššanta=aš=ššan ‚CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs || CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs‘ (1 ×)

1hit_ta=as=stata=aš=štata=aš=šta ‚CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst || CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst‘ (1 ×)

1hit_ta=asta=ašta=aš ‚CONNt=PPRO.3SG.C.NOM || CONNt=PPRO.3PL.C.ACC‘ (20 ×)

1hit_ta=santa=ššanta=ššan ‚CONNt=OBPs‘ (2 ×)

1hit_ta=zta=zta=z ‚CONNt=REFL‘ (3 ×)

1hit_tahupastaidaḫup(p)ašdai-, duḫuppušta-, tuḫuppuššai-, taḫuppazi-, taḫapšettae-, daḫapzittai- gen. n.(NA₄/GIŠ)daḫup(p)ašdai-, duḫuppušta-, tuḫuppuššai-, taḫuppazi-, taḫapšettae-, daḫapzittai- gen. n. ‚Schlachtbock‘ (2 ×)

1hit_tai(II)dai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (21 ×)

1hit_tala(II, I, MP)dala-, daliye/a- (II, I, MP)dala-, daliye/a- (II, I, MP) ‚lassen, bestehen lassen, in Ruhe lassen, loslassen, zurücklassen‘ (1 ×)

1hit_tapisatapiša-, tapiša/ena-, tapišani-, tapišant- gen. c.(DUG)tapiša-, tapiša/ena-, tapišani-, tapišant- gen. c. (Gefäß, Krug) (1 ×)

1hit_tapusatapuša, tapušza POSPtapuša, tapušza POSP ‚neben‘ (5 ×)

1hit_tarlipanttarlipant-tarlipant- ‚mit roter Ritualflüssigkeit benetzt‘ (2 ×)

1hit_tatata ‚CONNt‘ (14 ×)

1hit_tesumite/iššum(m)i- gen. c.(DUG)te/iššum(m)i- gen. c. ‚Tonbecher‘ (2 ×)

1hit_tie(I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP)tiye/a-, teye/a- (I, MP) ‚treten, hintreten, sich stellen, eintreten, geschehen‘ (18 ×)

1hit_tuhs(MP, I)tuḫš-, tuḫuḫš-, tuḫḫuš(š)-, tuḫḫue/išš- (MP, I)tuḫš-, tuḫuḫš-, tuḫḫuš(š)-, tuḫḫue/išš- (MP, I) ‚abschneiden, trennen, abtrennen; MP: getrennt sein, enden‘ (5 ×)

1hit_tuhuiesartuḫḫu(i)eššar, tuḫ(uḫ)ḫuišar gen. n.tuḫḫu(i)eššar, tuḫ(uḫ)ḫuišar gen. n. (feste Reinigungssubstanz) (4 ×)

1hit_uahnu(I)waḫnu- (I)waḫnu- (I) ‚wenden, umstürzen, verändern, entwenden, umkreisen‘ (1 ×)

1hit_ualh(I)walḫ-, walaḫḫ- (I)walḫ-, walaḫḫ- (I) ‚schlagen, niederschlagen, schädigen, mahlen, drücken, umbrechen‘ (3 ×)

1hit_uarhuiznawarḫu(i)zna- gen. ?GIŠwarḫu(i)zna- gen. ? ‚Wald, Kulthain(?)‘ (1 ×)

1hit_uatarwatar, we/iten- gen. n.watar, we/iten- gen. n. ‚Wasser‘ (6 ×)

1hit_ue(I, MP)ue-/uwa- (I, MP)ue-/uwa- (I, MP) ‚kommen, ankommen‘ (11 ×)

1hit_ulies(I)ulieš(š)-, uliš(š)- (I)ulieš(š)-, uliš(š)- (I) ‚einhüllen, sich verstecken, sich vereinigen, davonschleichen‘ (1 ×)

1hit_uta(II)uda- (II)uda- (II) ‚(her)bringen, überbringen‘ (2 ×)

1hit_zalhaizalḫai- gen. n.(DUG)zalḫai- gen. n. (Gefäß im Ritual) (1 ×)

1hit_zipulazip(p)ula-, zippulašna-, zippulašni-, zip(p)(a/u)laš(š)i-, zippulani- gen. c., zippulašne/i- gen. n.NINDAzip(p)ula-, zippulašna-, zippulašni-, zip(p)(a/u)laš(š)i-, zippulani- gen. c., zippulašne/i- gen. n. (Gebäck) (2 ×)

2pal_nununu (CONNn) (2 ×)

6agr_ANAANAANA ‚zu, nach, für‘ (1 ×)

6agr_QATAMAQĀTAMMAQĀTAMMA ‚ebenso‘ (1 ×)

6agr_QATUQĀTUQĀTU ‚Hand‘ (21 ×)

6agr_S³UKENUŠUKÊNUŠUKÊNU ‚sich niederwerfen, sich verneigen‘ (4 ×)

6agr_ULULUL ‚nicht‘ (1 ×)

6agr_UUU ‚und, auch‘ (6 ×)

6agr_ZITUZITTUZITTU ‚Anteil, Teil‘ (2 ×)

7sgr_AGRIGAGRIG, AGRIG-a-AGRIG, AGRIG-a- ‚Verwalter‘ (1 ×)

7sgr_ALAM.ZU₉ALAM.ZU₉, ALAM.ZU₉-a-ALAM.ZU₉, ALAM.ZU₉-a- ‚Kultakteur‘ (10 ×)

7sgr_AN.DAH.S³UMAN.DAḪ.ŠUM, AN.DAḪ°AḪ°.ŠUMAN.DAḪ.ŠUM, AN.DAḪ°AḪ°.ŠUM ‚Krokus(?), Herbstzeitlose(?), eine Knollenpflanze‘ (2 ×)

7sgr_DUBDUBDUB ‚Tontafel, Urkunde, Tafel‘ (2 ×)

7sgr_DUGDUG, DUG-i-DUG, DUG-i- ‚Gefäß‘ (1 ×)

7sgr_DUMU.E².GALDUMU.É.GAL, DUMU.É.GAL-i-DUMU.É.GAL, DUMU.É.GAL-i- ‚Palastbediensteter‘ (11 ×)

7sgr_DUMU.LUGALDUMU.LUGALDUMU.LUGAL ‚Prinz‘ (3 ×)

7sgr_DUMUDUMU, DUMU-la-DUMU, DUMU-la- ‚Kind, Sohn‘ (8 ×)

7sgr_EGIREGIR-(a)n, EGIR-pan ADV, POSP, PREV EGIR-(a)n, EGIR-pan ADV, POSP, PREV ‚danach, dahinter‘ (1 ×)

7sgr_EGIREGIR-pa ADV, POSP, PREV EGIR-pa ADV, POSP, PREV ‚wieder, zurück‘ (2 ×)

7sgr_EZEN₄EZEN₄, EZEN₄-a(n)-EZEN₄, EZEN₄-a(n)- ‚kultisches Fest, Festessen‘ (2 ×)

7sgr_E².S³A³É.ŠÀ, É.ŠÀ-a-, É.ŠÀ-eššarÉ.ŠÀ, É.ŠÀ-a-, É.ŠÀ-eššar ‚Innengemach, Schlafgemach‘ (1 ×)

7sgr_E²É, É-er, É-r-/-n-É, É-er, É-r-/-n- ‚Haus, Hauswesen‘ (5 ×)

7sgr_GA.KIN.AGGA.KIN.AGGA.KIN.AG ‚Käse‘ (1 ×)

7sgr_GADAGADA(TÚG)GADA ‚Leintuch, Leinenkleid‘ (3 ×)

7sgr_GALGAL, GAL-(r)i-(DUG/GIŠ/URUDU)GAL, GAL-(r)i- ‚Becher‘ (2 ×)

7sgr_GALGAL, GAL-li-GAL, GAL-li- ‚groß‘ (4 ×)

7sgr_GALGAL(LÚ)GAL ‚Großer, Oberster, Vornehmer, Vorgesetzter, Erster‘ (4 ×)

7sgr_GES³TINGEŠTIN-a-(GIŠ)GEŠTIN-a- ‚Wein, Weinstock‘ (2 ×)

7sgr_GES³TINGEŠTIN(LÚ)GEŠTIN ‚Weinfunktionär‘ (1 ×)

7sgr_GE₆GE₆, GE₆-i-GE₆, GE₆-i- ‚dunkel, schwarz‘ (8 ×)

7sgr_GIGIRGIGIR, GÍGIR, GIGIR-(a)t-, GIGIR-a(n)-GIŠGIGIR, GÍGIR, GIGIR-(a)t-, GIGIR-a(n)- ‚Wagen‘ (2 ×)

7sgr_GIS³GIŠ, GIŠ-ru-GIŠ, GIŠ-ru- ‚Holz, Baum‘ (5 ×)

7sgr_GUBGUB-ašGUB-aš ‚im Stehen‘ (2 ×)

7sgr_GUDU₁₂GUDU₁₂, GUDU₁₂-i-GUDU₁₂, GUDU₁₂-i- ‚Gesalbter‘ (4 ×)

7sgr_KAS³.GES³TINKAŠ.GEŠTIN, KAŠ.GEŠTIN-(n)a-KAŠ.GEŠTIN, KAŠ.GEŠTIN-(n)a- (Getränk) (6 ×)

7sgr_KU³.SI₂KÙ.SI₂₂KÙ.SI₂₂ ‚Gold‘ (1 ×)

7sgr_LUGALLUGAL, LUGAL-(š)u-LUGAL, LUGAL-(š)u- ‚König‘ (103 ×)

7sgr_LU²LÚ, LÚ-(n)a- LÚ, LÚ-(n)a- ‚Mann, Person‘ (2 ×)

7sgr_LU²LÚ˽°GIŠ°BANŠUR, LÚ˽°GIŠ°BANŠUR-la-LÚ˽°GIŠ°BANŠUR, LÚ˽°GIŠ°BANŠUR-la- ‚Tischmann‘ (13 ×)

7sgr_LU²LÚ˽°É°ḫe/išta, LÚ˽ḫeštiLÚ˽°É°ḫe/išta, LÚ˽ḫešti ‚Ḫešta-Haus-Mann‘ (4 ×)

7sgr_MAR.GI²D.DAMAR.GÍD.DAGIŠMAR.GÍD.DA ‚Lastwagen, Ursa Maior‘ (2 ×)

7sgr_MUHALDIM 1MUḪALDIM 1(LÚ)MUḪALDIM 1 ‚Koch‘ (52 ×)

7sgr_MUNUS.LUGALMUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra-MUNUS.LUGAL, MUNUS.LUGAL-ra- ‚Königin‘ (1 ×)

7sgr_NINDA.GUR₄.RANINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i-NINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i- ‚Brotlaib‘ (8 ×)

7sgr_NINDANINDA, NINDA-a-NINDA, NINDA-a- ‚Brot, Gebäck, Kuchen‘ (1 ×)

7sgr_SAGI.ASAGI.A, SAGI.A-(ul)a-(LÚ)SAGI.A, SAGI.A-(ul)a- ‚Mundschenk‘ (3 ×)

7sgr_SAGISAGI, SAGI-(l)a-(LÚ)SAGI, SAGI-(l)a- ‚Mundschenk‘ (5 ×)

7sgr_SILA₄SILA₄, SILA₄-a-SILA₄, SILA₄-a- ‚Lamm‘ (2 ×)

7sgr_SI³R 1SÌR 1SÌR 1 ‚singen, musizieren‘ (6 ×)

7sgr_S³U.I 1ŠU.I 1ŠU.I 1 ‚Reiniger, Barbier‘ (2 ×)

7sgr_TURTURTUR ‚klein, Kind‘ (11 ×)

7sgr_TUS³TUŠ-ašTUŠ-aš ‚im Sitzen‘ (2 ×)

7sgr_UDUUDU, UDU-n-, UDU-u-, UDU-i-(UZU)UDU, UDU-n-, UDU-u-, UDU-i- ‚Schaf‘ (6 ×)

7sgr_UR.BAR.RAUR.BAR.RA, UR.BAR.RA-a(n)- 2UR.BAR.RA, UR.BAR.RA-a(n)- 2 ‚Wolfmann‘ (1 ×)

7sgr_ZABAR.DABZABAR.DAB, ZABAR.DAB-a-(LÚ)ZABAR.DAB, ZABAR.DAB-a- ‚Bronze(schalen)halter‘ (3 ×)

7sgr_ZI³.DAZÌ.DAZÌ.DA ‚Mehl‘ (1 ×)

8zhl_##11-ŠU1-ŠU ‚einmal‘ (11 ×)

8zhl_##111 ‚ein‘ (18 ×)

8zhl_##22-e2-e ‚zwei‘ (1 ×)

8zhl_##222 ‚zwei‘ (15 ×)

8zhl_##33-e3-e ‚drei‘ (1 ×)

8zhl_##33-ŠU3-ŠU ‚dreimal‘ (11 ×)

8zhl_##333 ‚drei‘ (3 ×)

8zhl_##444 ‚vier‘ (5 ×)

8zhl_##55-ŠU5-ŠU ‚fünfmal‘ (3 ×)

8zhl_##555 ‚fünf‘ (2 ×)

8zhl_##66-ŠU6-ŠU ‚sechsmal‘ (2 ×)

8zhl_##77-ŠU7-ŠU ‚siebenmal‘ (2 ×)

8zhl_n+1n+1n+1 ‚n+1‘ (2 ×)

DN_##101010 ‚Wettergott‘ (3 ×)

DN_GAL.ZUGAL.ZUDGAL.ZU ‚DN‘ (2 ×)

DN_HulaḪullaDḪulla ‚Ḫulla‘ (1 ×)

DN_IS³KURIŠKUR, IŠKUR-i-, IŠKUR-unna-DIŠKUR, IŠKUR-i-, IŠKUR-unna- ‚Wettergott‘ (5 ×)

DN_InarInar, Inara, In(n)ariDInar, Inara, In(n)ari ‚Inar, Inara‘ (1 ×)

DN_KuzanisuKuzanišuDKuzanišu ‚Kuzanišu‘ (1 ×)

DN_MezulaMez(z)ul(l)a, Mizul(l)aDMez(z)ul(l)a, Mizul(l)a ‚Mez(z)ul(l)a, Mizul(l)a‘ (18 ×)

DN_NIN.E².GALNIN.É.GAL, NIN.É.GAL-u-DNIN.É.GAL, NIN.É.GAL-u- ‚Bēletēkalli‘ (1 ×)

DN_S³usumahiŠušumaḫ(ḫ)iDŠušumaḫ(ḫ)i ‚Šušumaḫ(ḫ)i‘ (2 ×)

DN_TahitanuTaḫitanuDTaḫitanu ‚Taḫitanu‘ (2 ×)

DN_TahpiltanuTaḫpill/tanuDTaḫpill/tanu ‚Taḫpill/tanu‘ (1 ×)

DN_TelepinuTele/ipinuDTele/ipinu ‚Tele/ipinu‘ (3 ×)

DN_UTUUTUDUTU ‚Sonne(ngottheit)‘ (24 ×)

DN_ZUENZUENDZUEN ‚Mondgott‘ (2 ×)

DN_siunasšiunašDšiunaš ‚šiunaš‘ (1 ×)

GN_ArinaArinnaURUArinna ‚Arinna‘ (4 ×)

GN_HATIḪATTIURUḪATTI ‚Ḫattuša‘ (3 ×)

GN_KulelaKule/il(l)aURUKule/il(l)a ‚Kule/il(l)a‘ (3 ×)

GN_MatielaMati(e)l(l)aURUMati(e)l(l)a ‚Mati(e)l(l)a‘ (4 ×)

GN_ZipalantaZip(p)(a)l(an)taURUZip(p)(a)l(an)ta ‚Zip(p)(a)l(an)ta‘ (1 ×)